back

how i learn languages

intro

My friends know me for many things. I'm the guy who goes to concerts and takes photos. I'm the guy who cooks incredible meals. I'm the guy who constantly is shitposting on his story. I'm the guy who drives a French car from 1987. And I'm the guy who speaks tons of languages.

How do I do it? What tools do I recommend? What challenges do I come across? The goal of this writeup is to explain how I learn languages and how you can do the same.

This writeup has a massive information dump about languages that takes up almost half of the article. It is background information on the how languages you come across may differ from the language you currently speak. It is helpful if you want to be prepared for some linguistic challenges you may face, but it can be skipped without affecting the main goal of this article. If you would like to forgo reading it, skip to the learning a foreign alphabet section.

picking a language

The first step to learning a language is, shockingly enough, picking one. This may seem like an easy question, but when you get down to it, it can be quite the opposite. Why do you want to learn this language? Is it a heritage language? Are you learning it for fun? To challenge yourself? Are you crushing hard on someone who speaks that language?

Not all languages are created equal. Based on what languages you already know, your target language may be super easy or super difficult to pick up.

differences in languages

There is a lot of information in this section. It will likely be overwhelming. It is not meant to dissuade you from learning a language, but instead to prepare you for the fact that languages are all different. If you do not care about to learn the differences in languages you may come across, you can skip this section.

Languages are divided into what are called language families. There are hundreds of these in the world, some connected to each other, and most disconnected. Let's take a look at these following words:

English: night

German: nacht

Dutch: nacht

Icelandic: nótt

Swedish: nott

Danish: not

See how similar they all are? That's because all these languages come from the Germanic family. They share a common ancestor, Proto-Germanic. How about these words?

French: nuit

Spanish: noche

Portuguese: noturno

Italian: notte

Catalan: nit

Romanian: noapte

Similar again! Those are all languages from the Romance family. Latin is their common ancestor. I bet you noticed that they also seem similar to the Germanic words. That's because Romance and Germanic languages both come from the Indo-European family. Now let's have a look at these words:

Mandarin: yèwǎn

Arabic: layla

Malayalam: raathri

Basque: gaua

Igbo: abalị

Xosha: busuku

Uhh... What? They're all totally different from each other! That's because they each come from separate language families. When you learn a language in a family you already know, you're going to be able to pick up on grammar and vocabulary much easier, since chances are they're going to be derived from a common ancestor. When you learn a language from a seperate family, you need to learn an entire new set of rules and vocabulary to get by.

Did you notice the funny squiggles on the Mandarin word? Those indicate what's called tone. In Mandarin, and in hundreds of other languages around the world, the meaning of a word changes depending on the pitch of your voice when pronouncing it. If you say a word in a high pitch, it will mean something completely different than if you say it in a low pitch. Some languages, like Mandarin, take this a step further. You have a rising tone, a falling tone, and a middle tone. Vietnamese adds to that a creaky tone (where you make your voice creaky) and a glottal tone (where you stop your throat mid-vowel).

Fun fact: Despite so badly wanting to learn Viet, tones are the sole reason I have failed to do so for years and years and years.

The way languages form their words also changes. Let's take the English word walk as an example. If you were to conjugate that verb you'd get the following:

I walk

You walk

He/she walks

We walk

You all walk

They walk

Pretty much the same. Only the He/She form is different. Now what if we were to try the same for French?

Je marche

Tu marches

Il/elle marche

Nous marchons

Vous marchez

Ils/elles marchent

The verb changes depending on who is performing the action. Let's take this a step further. Some languages also will conjugate the noun depending on the part of speech. Take the Armenian word for "shoe" (goshik) as an example:

goshik

goshiki

goshikov

goshikits

goshikoum

What the hell is all that? What does any of that mean? Instead of saying something like "using the shoe" or "from the shoe", you would change the noun to goshikov or goshikoum respectively. Instead of using seperate words to convey meaning like movement or location, they are built in to prefixes and suffixes. The effort is the same, but the structure is different.

Languages exist on a sort of spectrum. On one side, you have isolating languages. These languages tend to avoid using prefixes and suffixes, relying instead on additional words.In the middle, you have fusional languages. These use limited suffixes with individual meanings. Then you have agglutanative languages. These languages rely heavily on prefixes and suffixes, and like to tack things together to form words.

Isolating

Fusional

Agglutanative

Let's build out a complex word in Turkish, a highly-agglutinating language.

kaplumbağa

turtle

kaplumbağalar

turtles

kaplumbağalarınız

your turtles

kaplumbağalarınız

using your turtles

kaplumbağalarınızlıdır

it is using your turtles

See how as the English example needs more and more words as the concept grows more and more complex, the Turkish example just adds on suffixes. They end up meaning the exact same thing, but it just gets constructed in different ways. Now let's build out a complex word in Mandarin, a highly-isolating language.

guī

turtle

guī

turtles

nǐ dì guī

your turtles

nǐ dì guī yīqǐ

using your turtles

I know, I know, looks really different from the Turkish example. Instead of tacking shit on (agglutinating), Mandarin conveys meaning using lots of smaller words (isolating).

English lies much more towards the Isolative side of languages. We tend to use smaller words instead of tacking prefixes and suffixes together to make words. We have some fusional characteristics too. What is a fusional characteristic though? Let's go back to our French verb example.

Je marche

Tu marches

Il/elle marche

Nous marchons

Vous marchez

Ils/elles marchent

I've highlighted the part I want to point out. See how the ending of the verb changes? Let's put this verb into the future tense and compare it with English.

Je marcherai

I will walk

Tu marcheras

You will walk

Il/elle marchera

He/she will walk

Nous marcherons

We will walk

Vous marcherez

You all will walk

Ils/elles marcheront

They will walk

You can see how in the fusional French, the verb ending changes completely to convey the future tense. In the isolating English, we instead tack on another word to convey the future tense. Let's take an example of how an agglutinating language does things. In English, we can say "I walk" for when one habitually walks, or "I am walking" for when one is currently walking. Turkish, however, does things a bit differently.

Ben yürürüm

I walk

Sen yürürsün

You walk

O yürür

He/she walks

Biz yürürüz

We walk

Siz yürürsünüz

You all walk

Onlar yürürler

They walk

Ben yürüyorum

I am walking

Sen yürüyorsun

You are walking

O yürüyor

He/she is walking

Biz yürüyoruz

We are walking

Siz yürüyorsunuz

You all are walking

Onlar yürüyorler

They are walking

In Turkish the endings stay the same (mostly, Turkish vowels are weird) but another suffix is tacked on to convey they are actively doing something. In English, we instead add another word to convey this. Just for fun, let's make a long Turkish verb.

yürü

walk

-

y

-

ebil

able to

-

iyor

present

-

muş

allegedly

-

sunuz

you all

When put together, the word yürüyebiliyormuşsunuz means "it seems like you all are able to walk". Very different than how one would say it in English.

When it comes down to it though, they still mean the same thing. They just look different. This will be a common thing you realize in your journey to learning a new language. You will come across many challenges and many different ways to express concepts, but in the end, you're going to be saying the same thing. You can drive a Honda or a Ferrari, either way you're still driving a car. You can speak English or Greek, either way you're still expressing things.

Those are just a set of some of the issues I deem more important to know. There's still many more ways a language can be weird or different. (See: ergative languages, triconsonal root systems, word-order, vowel harmony, the absurdly fucked up phonemic inventory of the Ubykh and Abkhaz languages)

Thank you for bearing with me through that spiel. Now for the part we all came here to read: the methods I use to learn languages.

learning a foreign alphabet

Not every language uses the Latin alphabet, found in English and many other European languages. There are hundreds of writing systems in the world, and only about 36% of the world's population use an alphabet with letters like the English alphabet. So what should you do if your target language uses a different alphabet? Luckily, I have a trick for you.

Write in a language you're comfortable in using your target language's script.

What do I mean by this? Let's use the Russian as an example. Say I've never touched Russian before, I know nothing of the script or how to use it. The Russian script is essential for learning Russian, as Russian has sounds that can't be replicated using a Latin script. What I will do is I will take an English sentence...

I can read Russian!

And write it using the Russian alphabet.

Ай кан рид Рошин!

Ay kan rid Roshin!

Okay, you can start to see what I'm getting at here. It ends up looking a bit weird but it works. Let's do one more example:

This is a good strategy for learning alphabets.

Тис из а гуд стратеджи фор лернинг алфабетс

Tis iz a gud stratedji for lerning alfabets

See what I mean?

Armenian is such a cool-looking language

Արմինիան իզ սըչ ա կուլ-լըկինգ լանգուաջ

Arminian iz such a kool-luking langooaj

As you can tell, the conversion is not going to be 1:1. Still though, by writing a new script in a language you are already comfortable in, you will quickly become comfortable with using that script. In turn, your target language is going to become much easier to learn and you can attain higher levels of fluency much quicker.

Plus, it's fun to write in foreign scripts to hide stuff from your friends and coworkers.

textbooks

Textbooks are the classic way to learn a language. Some dude writes a giant book detailing all the grammar and vocabulary information one would need to gain a foothold in the language and distributes it.

Textbooks are great. I like them a lot, but they are very hit-or-miss. Sometimes you'll find an absolute gem of a textbook that will take you from 0 to 100 in the course of the book. Other times you will find books so confusing and convoluted that you'd need a master's in linguistics to decipher the first chapter. If you can find a good textbook, great! If not, don't worry, there's so many more resources you can use.

what apps do i use?

In this day and age, there are tons of apps one can use to learn a language. You cannot fully learn a language using only an app. It's tempting. It's easy. "Oh, but I just have to open it and do a lesson a day, before I know it I will be fluent!". No. That won't work.

Apps are great for giving you a starting point. They get you hooked and get you excited to learn your target language. They're easy to maintain, and many incentivize you to keep using every day. Apps will not get you all the way. You must supplement apps with other resources.

Duolingo app iconMango Languages app iconMochi app icon

duolingo

Duolingo is a great resource for vocabulary. For literally anything else, good luck.

Duolingo makes learning a game. This is great, because it really keeps you hooked (see my 1863 day streak). That is its weakness though, it is just a game. Duolingo is a publicly traded company. This means they have stockholders. This means they need to make money. If "learning a language" was too hard, then users wouldn't stick around. Which would mean stocks would fall. Which would mean angry stockholders. Which would mean not good things for Duolingo as a company. So they kinda dumb it all down. They make things easy for you. You use it and think "Hey! I'm making all this progress", but then comes time to actually use what you know and you falter.

Duolingo is a publicly-traded business. Their main goal is to keep engagement and make money in the short-term. They really don't care if you learn a language in the long-term or not, they just want to keep you on the app.

Many people regard grammar and syntax as the hardest parts of a language to learn. It's not an unfounded statement. They really can be tricky. Duolingo regurgitates over and over the same sentences with the same words, which is great for drilling in definitions and a few key phrases, but when it comes time to make new sentences, Duolingo users can't.

Use Duolingo only if you're starting out or trying to learn vocab. Otherwise steer clear.

mango languages

I love Mango languages. With support for over 80 languages, it is a much better resource than Duolingo in my opinion. The only caveat is that it's a paid app, but if you have a library card, chances are your library has partnered with them to provide it for free. (Thank you Orange County, Florida. I may hate you but you help me learn).

Mango's main downside is that it is MUCH more rigid than Duolingo when it comes to sentences. Mango still is great though. They will explain to you in detail a sentence, what its parts mean and how the grammar affects the parts, and drill into you the vocabulary. It is an amazing tool for learning why sentences are formed the way they are, and Mango teaches you useful information from the get-go.

My main gripe with Mango is that for language retention, it is a glorified flashcard app. The "reviews" they have you do are just entering a definition for a word or sentence. The science behind it checks out, they built it in a way that is incredible for memory retention, but it is just that — memory retention. You aren't creating new sentences on your own.

mochi

Mochi is a flashcard app. At its core it's very simple — you can create or import flashcards and use spaced repitition to keep your language skills sharp. Spaced repitition is proven to be one of, if not the best way to learn and retain things in memory. Mochi is compatible with Anki, so you can import Anki decks in to Mochi and use them to learn. Since Anki has been around much longer, chances are better of you finding an Anki deck for your target language.

I prefer Mochi to Anki solely because it looks better. It is essentially just a watered-down Anki reskin. Their flashcards don't support as many features as Anki does, but honestly Anki's feature set is not needed. If whatever device you are using doesn't support Mochi, use Anki.

how do i immerse myself in a language?

There are several effective ways to immerse yourself in a language. You can consume the media, engage yourself in conversation, or fully immerse your day-to-day life. Here I will go through a few of the different methods I've tried, what has worked for me, and how.

media

Consuming media has two main benefits: You get to learn how people sound when they speak, and you get to learn how people actually speak. I break this down in to three categories: music, formal media, and informal media.

music

I love music. Music is very important for me. I've got over 300 playlists on Spotify, I own an iPod with over 150GB of music on it, most women I've ever dated I've bonded over with music. Music is also a great way to improve your language skills.

Listening to music makes you great at recognizing sounds. It can be annoying to listen to podcasts or news all the time, but music is fun, music is groovy! Listening to music while focusing on pronunciation helps you replicate those sounds more easily. This is similar to how babies learn — by listening to and repeating sounds. Even in our old age, it is still an extremely useful way to learn a language. I’ve noticed that fluent speakers often assume I'm fluent in languages whose music I listen to, more so than speakers of languages whose music I don't listen to

formal media

What is "formal media"? I consider it scripted or professional media. TV shows, movies, news, YouTube video essays, books, ect. These tend to use a more standard, formal, and professional version of the language. Formal media is great for when you want to be able to communicate in a formal, professional context. Learning topics using formal media (i.e. watching programming videos in Hatian Creole) will force you to learn the language in a way that you will be able to communicate on a much higher level.

Reading books, recipes, or Wikipedia articles in your target language then translating it into a language you are comfortable in is a super great way to learn vocabulary and sentence structure. This is my preferred way to learn new words in languages I am learning.

The only drawback of this method is you don't learn how people communicate on a day-to-day basis. This is where informal media comes in.

informal media

Informal media is stuff such as TikToks, Twitch Streams, or YouTube Let's Plays. (Do people still make Let's Plays?)

I love consuming informal media, because here is where you get your day-to-day speech. This is the language you will hear walking along the street, the language you will talk to your friends in, the language you will talk to your lover in. While formal media (especially the higher forms such as news broadcasts) get boring, informal media doesn't. Informal media is whatever the speakers of your target language find fun, what they get enjoyment out of.

An added benefit of consuming informal media is you learn the culture as well. Yes, navigating all the slang and colloquialisms will get challenging, but you can interact with the speakers of your target language on such a deeper level, it is impossible to become fluent without atleast some consumption of informal media.

Memes are another great form of informal media. Find some Instagram shitposting pages in your target language (for some reason Romanian has a lot of these) and have fun!

engaging in conversation

You've learned enough of your target language's vocabulary, grammar, and syntax to be able to decipher sentences and create your own. Great job! Now it's time to use your skills.

There are two ways you can engage in conversation: in-person and online.

In-person is the single best way you can go here. You will be forced to actually speak and pronounce the words, and it hones in on your listening skills. I'm not gonna lie, it's hard, but the difficulty is very much worth it. You get to truly express yourself and you have someone with you, in real life, to aide in your pronunciation, grammar, and vocabulary.

If you don't have speakers of your target language around you — don't fret! You can use social media like Twitter, Reddit, or Discord to find people to talk to. For years I had let my Armenian slip to the point where I couldn't speak it anymore. I found a bunch of Armenians on Twitter and spoke to them in Armenian, and by the end I was speaking the best Armenian I had ever spoken in my life!

The only downside to apps is you're not actually speaking or listening. You could voice call someone or join a Discord voice chat, but it isn't really the same as being with someone face-to-face.

fully immersing your day-to-day life

This is the most extreme way to immerse yourself. Do everything in your target language. Set your phone to your target language, your car, your computer, your console. Want to read something? Wikipedia in your target language. Write in your diary in your target language. Whatever you would do that would normally be in English, do it in your target language.

This does come with one caveat. It is hard. Like, really hard. Like, you're six years old and you're thrown in to the deep end of the pool to learn how to swim. You will get stuck. You will get frustrated. You will get better at your target language. Forcing yourself into situations where you can't cheap out and use a language you're comfortable with will greatly increase your ability to comprehend your target language.

As a personal example: my phone, my car, and my laptop are all in French. I write in my diary in French, and I have played some video games in French. French is now my second-strongest language. It was nearly infuriating to get to this point, but I am so glad that I took these steps. Otherwise, I'd've gotten lazy and not practiced. When forced to practice, you will practice.

conclusion

Learning a language is not an easy task. If you want to actually learn and use it, you will need to put in lots and lots of work over a long period of time. You will get frustrated. You will get burnt out. You will get better. You will succeed. It's not easy, but it is worth it. I cannot tell you the amount of amazing culture I have been exposed to, all the great people I have met, and all the great things I have experienced just by learning a new language. I hope that this writeup helps in your journey to becoming fluent in your next language.

Thank you for sticking with me through this, and have a great day.

— gabe chantayan

resources